Category Archives: Versterkers – Amplificateurs

An Epiphany: An illuminating discovery! The PrimaLuna’s ProLogue Integrated Amplifier! Review by Dan Daniell

Last week we received a great review about our PrimaLuna ProLogue Premium Integrated Amplifier written by Dan Daniell (JDandy) from AudioAfficiando. Some quotes are: ” Included in this impressive list of features are premium internal parts like… Alps Blue Velvet.. Solen … Lees verder

Geplaatst in Algemeen info - Informations générales, Dealers - Revendeurs, PrimaLuna, Reviews - Tests, Versterkers - Amplificateurs | Tags: | Plaats een reactie

Herman van den Dungen’s connections with Japan Part 11

One day we introduced two new projects. PrimaLuna and Mystère. Both tube based designs. USA was again very successful with these brands and it wasn’t more than logic that Hajime showed us his interest to distribute both PrimaLuna and Mystère … Lees verder

Geplaatst in AH!, Algemeen info - Informations générales, Dealers - Revendeurs, Kiseki, Mystere, PrimaLuna, Versterkers - Amplificateurs, Voorversterkers - Preamplificateurs | Tags: , , | Plaats een reactie

Herman van den Dungen’s connections with Japan Part 8

次のことは、かつてのキッド、光悦黒と競合できた新しいカートリッジ、奇跡ブルー、あったことを市場に納得させることだった。私は市場を納得させる唯一の方法は私の元のクライアント、光悦の販売代理店を説得することに気づいた。だから、最初のバッチを作製し、その間に承認されたサンプルは、例えば、非常に有名なトーンアームを作る際に彼の技術光悦の代理店の一つ、最も彼のアナログ専門のために知られていたものにし、ために送り出された。非常にすぐに私は生産に音質を維持できれば、正規の方法で同じ光悦ブラックなどの価格と供給でそれを提供できるというメッセージを得た後、順番は100個のためにすぐに配置されることになる。まあ、私は私ができる、さらには光悦ブラックよりも低い価格で確認された。彼の意見は他のクライアントや市場のために重要であり、奇跡は、高品質のフォノカートリッジとして受け入れられた。私の古い光悦の販売代理店のいくつかは、また…彼らはそれがあまりにも混乱したと思った、いくつかは、彼らがつもり、それを配布し、言ったように、一部はしなかった、奇跡を配布し始めたが、何年も自分たちの国の外に保つ。 L.しかし、とにかく、私は天にあり、約150〜200を販売することは、月の代わりに30を継続するカートリッジでした。 The next thing was to convince the market that there was a new cartridge, the Kiseki Blue, which could compete with the former Kid, the Koetsu Black. I realized that the only way to convince the market was … Lees verder

Geplaatst in Algemeen info - Informations générales, Dealers - Revendeurs, Kiseki, Mystere, PrimaLuna, Versterkers - Amplificateurs | Tags: , | 2 reacties

Herman van den Dungen’s connections with Japan Part 7

だから…私たちは、新しいカートリッジと “名前”が必要とされたました。私は私の日本人の友人の一人「私は新しいスタートを切る」の日本語訳を尋ねた。答えは “Atara々しいkadode」またはそのような何かだった。私は戻って答えた:「ブランド名などのカートリッジで印刷するには長すぎる」。だから私は「奇跡」の日本語訳を求めた。答えは…「奇跡」。私は高10メートルを跳んだ。新しいブランド名が発見された、美しい名前は、私たちのハイエンドの家族の友人の一人によって、このような失礼な方法で私とDaveから誘拐された私の元光悦の子…継続するフォローアップするためにどのような。 So … we had a new cartridge and a “name” was needed. I asked one of my Japanese friends the Japanese translation of “I make a new start”. The answer was “Atara shii kadode” or something like … Lees verder

Geplaatst in Algemeen info - Informations générales, Dealers - Revendeurs, Kiseki, Mystere, PrimaLuna, Versterkers - Amplificateurs, Voorversterkers - Preamplificateurs | Tags: | Plaats een reactie