Tagarchief: kiseki

Sasha Matson visits the room of Upscale Audio at T.H.E Show Newport!


Sasha Marton of Stereophile magazine has visit the room of Upscale Audio at T.H.E Show Newport. He spoke with Kevin Deal of Upscale Audio, responsible for distribution of PrimaLuna and Kiseki in the USA.   I really am enjoying THE … Lees verder

Geplaatst in Algemeen info - Informations générales, Dealers - Revendeurs, Dealers aan het woord - La parole aux revendeurs, Kiseki, PrimaLuna, Shows, Versterkers - Amplificateurs | Tags: , , , , , , | Een reactie plaatsen

Herman van den Dungen’s connections with Japan Part 11


One day we introduced two new projects. PrimaLuna and Mystère. Both tube based designs. USA was again very successful with these brands and it wasn’t more than logic that Hajime showed us his interest to distribute both PrimaLuna and Mystère … Lees verder

Geplaatst in AH!, Algemeen info - Informations générales, Dealers - Revendeurs, Kiseki, Mystere, PrimaLuna, Versterkers - Amplificateurs, Voorversterkers - Preamplificateurs | Tags: , , | Een reactie plaatsen

Herman van den Dungen’s connections with Japan Part 10


光悦と後奇跡、日本はしばらく見えなくなった。オランダで我々 は違うことをやって続けたし、私たちの新しいプロジェクトは、ああ !Tjoeb cd プレーヤー。このチューブ cd プレーヤー非常に少量から成長している米国で特別、非常に人気となった。我々 は日本からの紳士から連絡された 1 日: DotLabo から肇土井氏。私達が学んだ彼は AH を買っていた !米国からの Tjoeb cd プレーヤーそして我々 は彼を私たちから直接購入を示唆します。肇、AH と非常に速く非常に巧妙になった !Tjoeb cd プレーヤーとすぐに彼は米国後市場数 2 をだった。肇は非常に気持が良い男だったし、我々 は彼と素敵な信頼性の高い、安定したビジネスをしていた。継続するのには。 After Koetsue and Kiseki, Japan was out of sight for a while. In The … Lees verder

Geplaatst in Algemeen info - Informations générales, Dealers - Revendeurs, Kiseki, Mystere, PrimaLuna | Tags: , | Een reactie plaatsen

Herman van den Dungen’s connections with Japan Part 9


碧青碧 PurpleHeart ホウ素、PurpleHeart サファイア、黒心可鍛鋳鉄のホウ素、Agaat ほう素、Agaat ルビー後、ラピスラズリ ダイヤモンドが設計されていた。・近藤さん銀有線 MC トランス、OFC MC トランス、トーン アームを再配線用の純粋な銀のケーブルを私に提供します。後で私は私の友人とも日本で作られた碧ゴールド トーン アーム設計。そして今 2014年再び奇跡カートリッジ。奇跡じゃないですか?継続するのには。 After the Kiseki Blue, the Kiseki PurpleHeart Boron, PurpleHeart Sapphire, BlackHeart Boron, Agaat Boron, Agaat Ruby, Lapis Lazuli Diamond were designed. And Mr. Kondo supplied … Lees verder

Geplaatst in Algemeen info - Informations générales, Dealers aan het woord - La parole aux revendeurs, Kiseki, Mystere, PrimaLuna | Tags: , , | Een reactie plaatsen

Herman van den Dungen’s connections with Japan Part 8


次のことは、かつてのキッド、光悦黒と競合できた新しいカートリッジ、奇跡ブルー、あったことを市場に納得させることだった。私は市場を納得させる唯一の方法は私の元のクライアント、光悦の販売代理店を説得することに気づいた。だから、最初のバッチを作製し、その間に承認されたサンプルは、例えば、非常に有名なトーンアームを作る際に彼の技術光悦の代理店の一つ、最も彼のアナログ専門のために知られていたものにし、ために送り出された。非常にすぐに私は生産に音質を維持できれば、正規の方法で同じ光悦ブラックなどの価格と供給でそれを提供できるというメッセージを得た後、順番は100個のためにすぐに配置されることになる。まあ、私は私ができる、さらには光悦ブラックよりも低い価格で確認された。彼の意見は他のクライアントや市場のために重要であり、奇跡は、高品質のフォノカートリッジとして受け入れられた。私の古い光悦の販売代理店のいくつかは、また…彼らはそれがあまりにも混乱したと思った、いくつかは、彼らがつもり、それを配布し、言ったように、一部はしなかった、奇跡を配布し始めたが、何年も自分たちの国の外に保つ。 L.しかし、とにかく、私は天にあり、約150〜200を販売することは、月の代わりに30を継続するカートリッジでした。 The next thing was to convince the market that there was a new cartridge, the Kiseki Blue, which could compete with the former Kid, the Koetsu Black. I realized that the only way to convince the market was … Lees verder

Geplaatst in Algemeen info - Informations générales, Dealers - Revendeurs, Kiseki, Mystere, PrimaLuna, Versterkers - Amplificateurs | Tags: , | 2 reacties

Herman van den Dungen’s connections with Japan Part 7


だから…私たちは、新しいカートリッジと “名前”が必要とされたました。私は私の日本人の友人の一人「私は新しいスタートを切る」の日本語訳を尋ねた。答えは “Atara々しいkadode」またはそのような何かだった。私は戻って答えた:「ブランド名などのカートリッジで印刷するには長すぎる」。だから私は「奇跡」の日本語訳を求めた。答えは…「奇跡」。私は高10メートルを跳んだ。新しいブランド名が発見された、美しい名前は、私たちのハイエンドの家族の友人の一人によって、このような失礼な方法で私とDaveから誘拐された私の元光悦の子…継続するフォローアップするためにどのような。 So … we had a new cartridge and a “name” was needed. I asked one of my Japanese friends the Japanese translation of “I make a new start”. The answer was “Atara shii kadode” or something like … Lees verder

Geplaatst in Algemeen info - Informations générales, Dealers - Revendeurs, Kiseki, Mystere, PrimaLuna, Versterkers - Amplificateurs, Voorversterkers - Preamplificateurs | Tags: | Een reactie plaatsen

Herman van den Dungen’s connections with Japan Part 3


我々は光悦分布で発生する何かが感じたように、私は日本を訪問しました別の時間。両方デイブ澄子のフレッチャーと私は物事が以前ほどスムーズに行かないと感じました。支払いが行われた、一方の配達が遅れた。カートリッジは異なって聞こえた。我々は最高のサウンドのものを選ぶとし、我々は間違ったものを返送された。菅野の反応は非常に非干渉性だった:私たちは、カートリッジが新しいあったが修理のために、非常に高いコストを支払わなければならなかった!また、遅延が巨大になった。状況が制御不能となった。 ある日、我々は時間の私達注文し、支払われたカートリッジを受け取りませんでした。情報を探して、私の代わりにオランダに出荷、カートリッジはスイスに送られたことが分かった。菅野の言い訳は、スイスは、ヨーロッパに属していなかったということでした!まあそれは継続されるためには…目を覚ますと、行動を起こすための時間だった。 Another time I went visiting Japan as we felt there was something to happen in the Koetsu distribution. Both Dave Fletcher of Sumiko and I felt that things were not going as smooth as before. Deliveries were delayed … Lees verder

Geplaatst in Algemeen info - Informations générales, Dealers - Revendeurs, Kiseki, PrimaLuna, Versterkers - Amplificateurs, Voorversterkers - Preamplificateurs | Tags: , , | Een reactie plaatsen