Tagarchief: Kiseki PrimaLuna Mystere

Herman van den Dungen’s connections with Japan Part 6

私が撮影していた他のステップいくつかの日本人の友達に連絡したし、私は非常に緊急に必要と光悦と競うために新しいカートリッジをそれらを説明しました。少なくとも同じ品質と価格で可能であればより低い。私はオランダでカートリッジ、私とトーン アームを作っていた友人 (世界選手権大会ミニ航空 speedmachines 用小物部品) の体の手描きすぐに 6 のアルミニウム体を行いそれらは日本のカートリッジ メーカー 3 社に送られました。仕様と詳細は与えられた (とはい、これらはできるだけ光悦のそれらだった) より良い音のための提案を追加し、エキストラとして私は、品質と最高の価格の一貫性の再現可能性を求めた。自分のアイデアのいくつかを追加することができるし、私は何を望むかと確かに何私は望んでいない一方で多くの経験を築いていたと強調することができます。ダイヤモンド形状、内部減衰、磁石、磁石等の充電します。6 カートリッジは私にオランダに送られ、私のチームは別の多くのブラインド テスト セットアップし、新しいカートリッジに対して最終的に決定しました。継続するのには。 The other step I had taken, was contacting some of my Japanese friends and explained them that I needed extremely urgently a new cartridge … Lees verder

Geplaatst in Algemeen info - Informations générales, Dealers - Revendeurs, Kiseki, Mystere, PrimaLuna, Versterkers - Amplificateurs | Tags: , | Een reactie plaatsen

Herman van den Dungen’s connections with Japan Part 5

光悦と問題のある状況に実行しようとしていたを感じた。だから、アメリカでデイブ フレッチャーに連絡し、彼の状況について彼に尋ねた。相互友人/ビジネス連絡先と話をすることに合意した: 中西康雄氏。CES 康夫の中に私たちの話に耳を傾け、友人として私たちを支援することを約束しました。まあ、長い話を短くする.いくつかの週間デイブと私はそれがはるかに良いがメッセージを得た後日本男はアメリカ人とヨーロッパ人ではなく配布を処理します。日本の男だった.「友人」人はちょうどそう彼が遅滞なくできたので彼に彼の顧客の必要な連絡先の詳細リストを与えるために私を求めるは失礼康夫中西悦カートリッジと欧州市場に供給し続けます。ありがとう氏フレッチャー氏・ ヴァン ・ デン デュンゲンをいただき、ありがとうございます.「No-感謝-あなた」康夫.その決定は私のことが判明、年初センセーショナルな新しいプロジェクト… ので.継続するのには。 I felt that we were going to run into a problematic situation with Koetsu. So, I contacted Dave Fletcher in USA and asked him about his situation. We agreed to talk … Lees verder

Geplaatst in Algemeen info - Informations générales, Dealers - Revendeurs, Kiseki, Mystere, PrimaLuna, Versterkers - Amplificateurs, Voorversterkers - Preamplificateurs | Tags: | Een reactie plaatsen

Herman van den Dungen’s connections with Japan Part 3

我々は光悦分布で発生する何かが感じたように、私は日本を訪問しました別の時間。両方デイブ澄子のフレッチャーと私は物事が以前ほどスムーズに行かないと感じました。支払いが行われた、一方の配達が遅れた。カートリッジは異なって聞こえた。我々は最高のサウンドのものを選ぶとし、我々は間違ったものを返送された。菅野の反応は非常に非干渉性だった:私たちは、カートリッジが新しいあったが修理のために、非常に高いコストを支払わなければならなかった!また、遅延が巨大になった。状況が制御不能となった。 ある日、我々は時間の私達注文し、支払われたカートリッジを受け取りませんでした。情報を探して、私の代わりにオランダに出荷、カートリッジはスイスに送られたことが分かった。菅野の言い訳は、スイスは、ヨーロッパに属していなかったということでした!まあそれは継続されるためには…目を覚ますと、行動を起こすための時間だった。 Another time I went visiting Japan as we felt there was something to happen in the Koetsu distribution. Both Dave Fletcher of Sumiko and I felt that things were not going as smooth as before. Deliveries were delayed … Lees verder

Geplaatst in Algemeen info - Informations générales, Dealers - Revendeurs, Kiseki, PrimaLuna, Versterkers - Amplificateurs, Voorversterkers - Preamplificateurs | Tags: , , | Een reactie plaatsen